Dragon Ball Z abridged sottotitoli by Vitoner

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Vitoner
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Metto il tuo canale fra i consigliati del mio, stai facendo un ottimo lavoro

    Mi era sfuggito ieri sera. Grazie, sarebbe un onore e un privilegio!
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Qui-Gon: Worst Jedi Ever

    Group
    Administrator
    Posts
    12,715
    Location
    L'antica Terra della Libertà

    Status
    Anonymous
    Ti ho messo fra i consigliati e ti ho fatto pubblicità in un bollettino.
    Spero che ieri sera ti sia arrivato qualche iscritto in più, altrimenti sta partnership non serve davvero a niente :zizi:
     
    .
  3. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Sono salito da 23 a 31! :urkà:
    Ora mi sento forte :zizi:
     
    .
  4. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Entro stasera, massimo domani, conto di caricare fino alla 15. Poi pausa per un po' e poi ricomincerò a caricare le altre.
    Intanto la 12 è online e la 13 lo sarà a breve.
     
    .
  5. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Grandissimo, ci conto che stasera non ho nulla da vedere
     
    .
  6. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Mi date una mano a tradurre questa frase?

    Nella puntata 28 c'è il seguente scambio di battute:
    CITAZIONE
    Freezer: How do you function?
    Goku: Ehy I'm just like any other guy.
    I pay my taxes one leg at a time.

    L'ultima frase che dice Goku è un insieme di "I pay my taxes" (la solita cosa "pago le tasse come tutti") e "I put my pants on one leg at a time" ("mi metto i pantaloni una gamba alla volta", proverbio inglese che sta a significare "sono uno qualunque"). Ora, in italiano devo trovare due proverbi che significhino "sono uno qualunque" (tipo "sono il ragazzo della porta accanto") e mischiarli in modo che facciano ridere. Ma non mi viene in mente una mazza. Qualche idea?
     
    .
  7. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Non lo so ma magari ci penso

    p.s. Ti stimo perchè hai tradotto "Little Green" "Verdino" come avrei voluto vederlo, invece che "Piccolo Verde" come la ragazzina idiota che non accosta due parole di fila
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Qui-Gon: Worst Jedi Ever

    Group
    Administrator
    Posts
    12,715
    Location
    L'antica Terra della Libertà

    Status
    Anonymous
    "Sono un bravo cittadino e pago le tasche?"

    E' penosa, ma non me ne viene in mente un'altra :|:
     
    .
  9. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Ho messo "sono il ragazzo della porta accanto, anche se accanto a noi non vive nessuno".

    CITAZIONE
    p.s. Ti stimo perchè hai tradotto "Little Green" "Verdino" come avrei voluto vederlo, invece che "Piccolo Verde" come la ragazzina idiota che non accosta due parole di fila

    Vabbò ma quella non sa scrivere in italiano, figuriamoci adattare una traduzione.
     
    .
  10. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    "Sono un bravo cittadino e pago le tasche?"

    :|:
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Qui-Gon: Worst Jedi Ever

    Group
    Administrator
    Posts
    12,715
    Location
    L'antica Terra della Libertà

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Voodoomaster @ 8/5/2012, 20:43) 
    CITAZIONE
    "Sono un bravo cittadino e pago le tasche?"

    :|:

    Invece che tasse :|:

    ....

    ....


    ....

    Ah ah yata Equitalia :D
     
    .
  12. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Se Vito avesse messo una battuta del genere sarei diventato immediatamente fan della bimbominchia che scrive "Dragon Rator"
     
    .
  13. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Fra domani e dopodomani dovrei caricare fino alla 19, più il film "lord Slug"
     
    .
  14. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Strasbav

    Come è Lord Slug Abridged? Rulla?
     
    .
  15. Vitoner
     
    .

    User deleted


    Oddio ho sbagliato, non lord slug, il film su Turles. Parodiato come special di Natale! Cmq rullano tutti e due :zizi:
     
    .
110 replies since 25/4/2012, 16:17   2166 views
  Share  
.