ACCELERIAMO LE TRADUZIONI DI TALES OF MONKEY ISLAND (venite gente!!!)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    .

    Group
    Administrator
    Posts
    5,648

    Status
    Offline
    Grande ragazzi!!!!!
    Una curiosità mia personale: Riccardo, che è madrelingua, cosa dice del discorso Pox?
     
    .
  2. tomahawks
     
    .

    User deleted


    voodomaster hai visto che la provocazione ha funzionato? :lol: comunque chi si lamenta e basta che vuole la traduzione non ha capito proprio nulla e dai post che leggo ogni tanto mi cadono le p...e!lo spirito di fare una traduzione e' un altro e chi la fa' prova grande soddisfazione a vedere il suo lavoro finito insieme magari ad altri utenti con la stessa passione per le avventure,ma non credo che lo faccia per quelli che sanno solo dire frasi tipo"ma quando e' pronta" essendo magari al primo post nel forum.spero di non essere stato frainteso,ripeto sono stato provocatorio apposta e l'ho premesso :B):
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Flame of Revenge

    Group
    Member
    Posts
    6,898
    Location
    Katane

    Status
    Offline
    Avendo giocato milione di volte il capitolo IV , mi accollo tranquillamente di tradurlo.. In caso qualcosa che no ncapisco la potrei lasciare in lingua originale e chiedere.. credo che le vacanze potrebbero TRANQUILLAMENTE agevolarmi.
     
    .
  4. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Ok, allora, i traduttori ufficiali per Trial and Execution saranno :

    Vitoner
    Neclea
    Albo
    Io

    Ci dividiamo il file in quattro ed ognuno fa la sua parte di linee
    Tra poco vi abilito tutti alla sezione apposita, e vi metto il file, e vi dico un pò qualche suggerimento
     
    .
  5. 0LM0
     
    .

    User deleted


    Ringrazio in anticipo tutti coloro che si stanno prodigando nella traduzione.. Piacerebbe anche a me darvi una mano, ma come molti di voi sanno, in questo periodo ho appena il tempo per magiare.. Grazie mille ancora..
     
    .
  6. Nipperkin
     
    .

    User deleted


    Nessuno batterà mai i miei 4 giorni per tradurre il primo capitolo!! :riot:

    SPOILER (click to view)
    Sì poi ho mollato, ma magari avessi sempre così tanto tempo nella vita :riot:
     
    .
  7. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Tu hai esagerato con il correre volevi riportare LeChuck al distributore di bibite anzichè al creatore image
     
    .
  8. Nemiant
     
    .

    User deleted


    Ehy, questo è il secondo fan project più assurdo che abbia mai visto in questo forum!
     
    .
  9. thenox
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Voodoomaster @ 21/12/2009, 00:41)
    Ok, allora, i traduttori ufficiali per Trial and Execution saranno :

    Vitoner
    Neclea
    Albo
    Io

    Ci dividiamo il file in quattro ed ognuno fa la sua parte di linee
    Tra poco vi abilito tutti alla sezione apposita, e vi metto il file, e vi dico un pò qualche suggerimento

    Come va con il siciliano??? :asd:

    Scherzi a parte siete dei grandi! E supporto la vostra decisione al 100%!!

    E quoto la decisione di Voodoo di non aprire la traduzione a troppe persone per poi rischiare di vedere il lavoro che a furia di diluirsi finisce con il dissolversi del tutto!

    Con l'inglese me la cavo bene ma per ora darvi la disponibilità sarebbe un impegno che non postrei davvero mantenere.

    In caso potrei entrare più avanti, qualora ce ne fosse (speriamo di no chiaramente!) ancora bisogno??


    CITAZIONE (Nemiant @ 21/12/2009, 15:24)
    Ehy, questo è il secondo fan project più assurdo che abbia mai visto in questo forum!

    Abbi le palle di dire qual'è il primo!
     
    .
  10. Voodoomaster
     
    .

    User deleted


    Comunque, tanto per la cronaca, anche Riccardo è del parere che lasciare "Pox" è la cosa migliore...
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Qui-Gon: Worst Jedi Ever

    Group
    Administrator
    Posts
    12,715
    Location
    L'antica Terra della Libertà

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (thenox @ 21/12/2009, 18:25)
    CITAZIONE (Nemiant @ 21/12/2009, 15:24)
    Ehy, questo è il secondo fan project più assurdo che abbia mai visto in questo forum!

    Abbi le palle di dire qual'è il primo!

    image

    Fiero di essere il number one :zizi:
     
    .
  12. thenox
     
    .

    User deleted


    Fantastica presa di consapevolezza di Mighty!
     
    .
  13. Nipperkin
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Voodoomaster @ 21/12/2009, 14:47)
    Tu hai esagerato con il correre volevi riportare LeChuck al distributore di bibite anzichè al creatore image

    ERANO DELLE FOTTUTE BIBITE INFATTI!
     
    .
  14. Il_Ratman
     
    .

    User deleted


    Ragazzi vi stimo davvero! Credo che presto mi prenderò la ToMI e ci potrò giocare solo grazie a voi!
    Sono sicuro che il lavoro è (e sarà) di altimssimo livello!
    Grazie ancora
     
    .
  15. Nemiant
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Mightypirate @ 21/12/2009, 19:55)
    CITAZIONE (thenox @ 21/12/2009, 18:25)
    Abbi le palle di dire qual'è il primo!

    (IMG:http://img130.imageshack.us/img130/8041/senzatitolo3b.jpg)

    Fiero di essere il number one :zizi:

    E se mi stavo riferivo a DoMI?
    E se con "assurdo" volevo intendere un "disperato e tendenzialmente senza speranza" ?
    E se avessi le ali?
     
    .
44 replies since 20/12/2009, 17:11   1507 views
  Share  
.