Date di uscita delle traduzioni

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Diduz
     
    .
    Avatar

    Nostromo

    Group
    Monkey Island FAN
    Posts
    564

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Sabs @ 3/2/2011, 12:18) 
    Diduz sono troppo sfacciata se ti chiedo di farci una piccola pubblicità anche sul tuo sito?
    Vabbé ormai l'ho fatto :P

    Sabs, la questione - di cui parlai con Voodoo all'epoca di TOMI - è delicata, perché in teoria queste patch, non essendo esclusa una traduzione ufficiale, non dovrebbero essere fatte.
    Ora, personalmente mi trovo combattuto, perché pur sapendo questo, trovo che l'atteggiamento dei Telltale in merito a tempestività, cura e in generale ESISTENZA delle localizzazioni sia altamente deficitario. E le cose non mi sembra migliorino, anzi. :huh:

    Sinceramente, ogni volta che sto per dire "Ma chi se ne frega, ora metto link stabili alle trad di TOMI e BTTF", salta fuori qualcosa, tipo il recente accordo di distribuzione di TOMI con la Mamba Games. Nessuno ha detto che ci sarà un'edizione italiana ufficiale di TOMI, però l'incertezza c'è ancora.

    Quando io e Dewos anni fa traducemmo Psychonauts, lui riuscì a sapere con certezza che la traduzione ufficiale non ci sarebbe stata, nè nei negozi nè successivamente come patch. Anche i miei aggiornamenti della traduzione della Sam & Max Season One sono patch compatibili solo con l'edizione italiana JoWood, non traducono gli originali inglesi dei Telltale.

    Chiaramente qui la situazione è un po' diversa, perché avere risposte certe dai Telltale in merito a tali questioni equivale più o meno a guardare il cielo e chiedere urlando: "Dio, ci sei?" :sìsì:
    La situazione diventa ogni giorno più ridicola, considerando che da noi arrivano tradotte ufficialmente anche delle ciofeche bestiali di avventure grafiche, e Tales of Monkey Island no. :rolleyes:

    Ho in mente di aspettare ancora un po', almeno un due-tre mesi dopo le uscite targate Mamba Games di fine marzo, poi penso proprio che, in assenza di distribuzioni ufficiali, scioglierò le ultime riserve, anche considerando che mi sembra che sul forum ufficiale dei Telltale nessuno abbia chiuso il vostro thread. Potrebbe essere un segno di tolleranza, oppure stanno lavorando a sei-sette giochi conteporaneamente mettendo a programmare e a testare anche il moderatore e la donna delle pulizie, e nessuno se n'è ancora accorto.

    Una domanda: ma perché mi avete inserito tra i credits della traduzione? Cioè, vi ringrazio, ma almeno per TOMI avevo fatto indirettamente quei glossari, ma per BTTF non ho davvero fatto niente! :P
    Per TOMI non c'è problema, anzi mi fa piacere, ma potreste rimuovermi da BTTF? Non foss'altro che poi mi arrivano mail che mi chiedono lumi sulla traduzione che non posso di certo dare! ;)

    P.S.: In mail a chi me lo chiede ovviamente segnalo sempre la disponibilità delle vostre patch, ma devo dire che mi capita molto di rado, perché siete molto bravi a farvi pubblicità e quasi sempre chi mi scrive già le conosce e le ha installate.
     
    .
61 replies since 2/2/2011, 22:31   1929 views
  Share  
.