-
digit.b.
User deleted
Si riparte e speriamo che questa sia la volta buona.
Finalmente mastornadettofernet è riuscito a trovare i file da tradurre (grazie anche a Vitoner e alla sua guida) ora siamo pronti per tradurre se qualcuno del forum ha voglia, tempo e dare una mano noi siamo qui.
Supporto tecnico: Mastornadettofernet
Traduzione: Digit.b
. -
Vitoner.
User deleted
Io sono disponibile eventualmente per tradurre, ma non per supervisionare . -
digit.b.
User deleted
Grazie Vito, ti ho mandato un Mp . -
domm_thedomm.
User deleted
io mi proporrei come organizzatore(webdesigner,bannerdesigner e forse altro,poi)
va bene?
Il sito delle patch di sam&max3 è: http://samandmaxinita3.altervista.org/samandmax3.html
Visitatelo numerosi e fatemi sapere cosa ne pensate
Domm_thedomm. -
digit.b.
User deleted
Forza ragazzi nessuno che vuole dare una mano per la traduzione?
Se traduco solo io passerà un anno prima che vengano rilasciate!!
Su non siate timidi date un aiuto. -
Bloody_Eugene.
User deleted
Io non vorrei fare il guastafeste, Digit, ma stando alle ultime notizie sembra che la Telltale abbia un accordo con Microsoft per rilasciare i propri giochi su xbox360. Ora, dato che i precedenti Sam&Max sono già stati convertiti per suddetta console e - a quanto ne so io - in italiano, forse c'è la possibilità che il terzo episodio venga anche pubblicato multilingua da Telltale stessa su Xbox.
Ma sono MIE considerazioni, non so se valgono molto dato che sono puramente ipotetiche, magari i Telltale neanche si sprecano a convertirlo su Xbox!. -
digit.b.
User deleted
Probabilmente hai ragione, solo che tutti quelli che hanno comprato il gioco per Pc e Mac rimarrebbero, come al solito, giocatori di serie B, cioè o giocano in inglese (forse sarà tradotto in tedesco e in francese) o la prendono in c.....
Spero che capirai la frustrazione di alcuni italiani che non posseggono una Xbox. -
mastornadettofernet.
User deleted
Io non vorrei fare il guastafeste, Digit, ma stando alle ultime notizie sembra che la Telltale abbia un accordo con Microsoft per rilasciare i propri giochi su xbox360. Ora, dato che i precedenti Sam&Max sono già stati convertiti per suddetta console e - a quanto ne so io - in italiano, forse c'è la possibilità che il terzo episodio venga anche pubblicato multilingua da Telltale stessa su Xbox.
Anch'io ho avuto il tuo stesso pensiero così ho contatto diduz per sapere se sa qualcosa di preciso e cosa ne pensa...Secondo lui è poco probabile che venga tradotto in italiano(il fatto che esca per xbox aumenta le probabilità che venga tradotto ma non ne da la certezza, vedi deathspank) e sembra che la telltale non dia risposte in merito
Comunque in caso possiamo aspettare notizie certe.... -
domm_thedomm.
User deleted
Ragazzi,
ho completato il sito-mancano solo le 5 patch-
dateci un'occhiata...
http://samandmaxinita3.altervista.org/samandmax3.html. -
PeppeWH.
User deleted
Ma sono io che visualizzo male il sito?? o è ad uno stato esageratamente primordiale?
Mi sembra un po' venuto a c......zo di cane.... -
Il_Ratman.
User deleted
In effetti anche io pensavo fosse un problema di chrome, ma a quanto pare non è così.
Scusa doom, ma non c'è paragone con questo www.tomiinitaliano.tk/. -
Vitoner.
User deleted
Ragazzi se il progetto prende piede se volete per il sito posso chiedere ad Alessio Pianesani di Multiplayer.it, che ci ha fatto il sito della traduzione di Ritorno al Futuro.
Ma a cose ben avviate, non prima.. -
domm_thedomm.
User deleted
ragazzi
scusate tanto per il sito schifoso.Rispetto al sito di back to the future non c'è paragone.Il sito E' ad uno stato primordiale perchè il PROGETTO di traduzione è ad uno stato primordiale.Vedrò di completarlo al meglio.Comunque,il mio sito a me piace.
Grazie e scusatemi di nuovo
Edited by domm_thedomm - 10/5/2011, 20:24. -
Il_Ratman.
User deleted
Domm prendila come una critica costruttiva ovviamente.
Se dici che è ad uno stato primordiale le cose cambiano (visto che avevi detto che il sito era completo si pensava che lo fosse). In effetti fai anche bene, visto che il progetto è ancora in fase di avviamento. Bastava che non dicessi che era completo.
. -
digit.b.
User deleted
Vito, sono perfettamente d'accordo con te, ne parleremo più avanti.
.